Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the polylang domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114
[Argot coreano] #3 물냉 (fideos fríos de trigo sarraceno) | Mirinae - Korean language learning website
Home > Wikinae > [Argot coreano] #3 물냉 (fideos fríos de trigo sarraceno)

[Argot coreano] #3 물냉 (fideos fríos de trigo sarraceno)

Bienvenido a la jerga coreana #3 de Wikinae

 

¿Alguna vez has probado 냉면 (Naeng-myeon)?

 

냉면 Es un fideo elaborado con trigo o trigo sarraceno. Es especialmente popular en verano por su frío 🧊

 

En la publicación de hoy, aprendamos dos expresiones sobre cómo los coreanos llaman “냉면”!

✔️물냉 es la abreviatura de ‘ (Agua) 면 (fideos fríos de trigo sarraceno)”, que significa “fideos fríos de trigo sarraceno”.

 

✔️비냉 es la abreviatura de ‘빔 (Mezcla) 면 (fideos fríos de trigo sarraceno)”, que significa “fideos de trigo sarraceno picantes”.

 

Fideos fríos de trigo sarraceno (물냉) Es conocido por su caldo fresco, ideal para quitar el calor. 

 

Por otro lado, fideos picantes de trigo sarraceno (비냉) es conocido por su salsa picante y dulce, con una textura masticable.

 

•   •   •

 

Ejemplos

A: 고기 먹을 때는 비냉이 최고야.

Fideos picantes de trigo sarraceno son los mejores cuando comes carne.

B: 그래도 여름에는 물냉만 한 게 없어!

Pero no hay nada mejor que fideos fríos de trigo sarraceno ¡en verano!

 

•   •   •

 

Este verano, ¿cuál te apetece más? 물냉 o 비냉?

0:16 — Jisung dice “¿물냉? ¿비냉?” que significa “¿Fideos fríos de trigo sarraceno? ¿O fideos picantes de trigo sarraceno?

Y UNA COSA MÁS...

Si esta publicación te resultó agradable, ya estás a medio camino de experimentar la alegría de Aprendiendo coreano con Mirinae!

Mirinae ofrece una amplia gama de contenido, incluidos videos de K-pop, videos de K-drama, lecciones interactivas, y mucho más.

 

Mirinae es un nuevo tipo de sistema de aprendizaje diseñado especialmente para aprender coreano que integra lecciones atractivas e interactivas con IA profunda. Cubre todo el coreano formal, así como el coreano idiomático, para un plan de estudios verdaderamente profundo.

Exploradora Mirinae es un recurso de aprendizaje explicativo único para estudiantes coreanos de todos los niveles. Utiliza inteligencia artificial avanzada para permitir a los estudiantes explorar y comprender profundamente el idioma coreano dondequiera que lo encuentren.

Mirinae Lbiblioteca es un recurso gramatical completo que proporciona varios ejemplos para ayudar a la comprensión del coreano.

¡DESCARGA NUESTRA APLICACIÓN!

Comience su viaje hoy descargando nuestra aplicación móvil. ¡Serás un hablante coreano fluido antes de que te des cuenta!

share

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *