2:57 — “저는 본방보다 나중에 완결난 후에 쫙 한번에 몰아서 정주행 하는걸 좋아하는데…” หมายถึง “ฉันชอบดูแบบมาราธอนหลังจากตอนจบครบแล้วมากกว่าดูตอนออนแอร์…”
wordpress-seo
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114ยินดีต้อนรับสู่ภาษาแสลงเกาหลี #35 ของวิกินาเอ
คุณเคยนอนดึกทั้งคืนเพื่อดูซีรีส์หรืออ่านหนังสือแบบมาราธอนไหม?
ในวันที่ฝนตก การใช้เวลาอยู่บ้านดูซีรีส์แบบมาราธอนเป็นสิ่งที่ดี
ในโพสต์วันนี้ เรามาดูกันว่าชาวเกาหลีพูดว่า “ดูซีรีส์หรืออ่านหนังสือแบบมาราธอน” ว่าอย่างไร!
정주행 ใช้เพื่ออ้างถึงการดูซีรีส์หรืออ่านหนังสือแบบมาราธอน เช่น ซีรีส์ละคร ซีรีส์ภาพยนตร์ ซีรีส์หนังสือ ฯลฯ
คำนี้หมายถึง ‘การขับรถไปในทิศทางที่ถูกต้อง’ ในแง่ของการเดินทาง อย่างไรก็ตาม ในฐานะคำใหม่ หมายถึงการดูบางสิ่งตั้งแต่ต้นจนจบ
• • •
A: 요즘 정주행하는 거 있어?
คุณกำลังดูซีรีส์แบบ มาราธอน อยู่ไหมในช่วงนี้?
B: 응, “브레이킹 배드” 보고 있어.
ใช่ ฉันกำลังดู “Breaking Bad”
• • •
2:57 — “저는 본방보다 나중에 완결난 후에 쫙 한번에 몰아서 정주행 하는걸 좋아하는데…” หมายถึง “ฉันชอบดูแบบมาราธอนหลังจากตอนจบครบแล้วมากกว่าดูตอนออนแอร์…”
ถ้าคุณพบว่าโพสต์นี้สนุก คุณก็เกือบครึ่งทางสู่การสัมผัสความสนุกของการ เรียนภาษาเกาหลีกับมิรีเน แล้ว!
มิรีเนเสนอเนื้อหาที่หลากหลาย รวมถึงวิดีโอเคป๊อป วิดีโอเค-ดรามา บทเรียนเชิงโต้ตอบ และอื่นๆ อีกมากมาย
มิรีเนเป็นระบบการเรียนรู้รูปแบบใหม่ที่ออกแบบมาเป็นพิเศษสำหรับการเรียนภาษาเกาหลีที่รวมบทเรียนเชิงโต้ตอบที่น่าสนใจเข้ากับปัญญาประดิษฐ์ลึกซึ้ง ครอบคลุมทั้งภาษาเกาหลีอย่างเป็นทางการและภาษาเกาหลีสำนวน สำหรับหลักสูตรที่ลึกซึ้งอย่างแท้จริง
Mirinae Explorer เป็นแหล่งการเรียนรู้แบบอธิบายที่ไม่ซ้ำใครสำหรับนักเรียนภาษาเกาหลีทุกระดับ โดยใช้ปัญญาประดิษฐ์ขั้นสูงเพื่อให้นักเรียนสามารถสำรวจและเข้าใจภาษาเกาหลีอย่างลึกซึ้งทุกที่ที่พวกเขาพบมัน
เริ่มต้นการเดินทางของคุณวันนี้โดยการดาวน์โหลดแอปมือถือของเรา คุณจะกลายเป็นผู้พูดภาษาเกาหลีคล่องแคล่วในไม่ช้า!
Learn Korean by focusing on content that interests you and comprehending it.