Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the polylang domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114
[韩国俚语] #26 중꺾마 (永不放弃) | Mirinae - Korean language learning website
Home > Wikinae > [韩国俚语] #26 중꺾마 (永不放弃)

[韩国俚语] #26 중꺾마 (永不放弃)

欢迎来到Wikinae的韩国俚语第26期

 

当你想放弃的时候,有没有什么名言让你坚持下去?🔥

 

在今天的文章中,让我们来看看韩国人如何说“永不放弃”!

✔️

중꺾마 是‘요한 것은 이지 않는 음’的缩写,意思是‘重要的是不屈不挠的意志’。它用于传递‘永不放弃’的信息。

 

这个短语来源于职业玩家‘Deft(Kim Hyuk-kyu)’的一段采访视频。在他参加2022年英雄联盟世界锦标赛后,这个短语被用作视频的标题,传达了‘不放弃’的信息。

 

虽然它最初在电子竞技中使用,但可以应用于日常生活中的各种情况。

 

•   •   •

 

例子

A: 대한민국 16강 진출했다는 뉴스 봤어?

你看到韩国晋级16强的新闻了吗?

B: 내가 뭐라고 했어, 중꺾마(중요한 것은 꺾이지 않는 마음)!

我跟你说过,永不放弃(重要的是不屈不挠的意志)!

 

•   •   •

 

0:05 — “중요한 건 꺾이지 않는 마음, 일명 ‘중꺾마’” 意思是 “重要的是不屈不挠的意志,简称‘중꺾마’”

还有一件事...

果你觉得这篇文章有趣,你已经体验到了一半和Mirinae一起学习韩语的乐趣!

Mirinae 提供多种内容,包括K-pop视频、韩剧视频、互动课程等。


Mirinae是一种专为学习韩语而设计的新型学习系统,将引人入胜的互动课程与深度AI相结合。它涵盖了所有正式的韩语以及习语韩语,提供了真正深入的课程。

Mirinae Explorer 是一个独特的解释性学习资源,适用于各个级别的韩语学生。它利用先进的人工智能使学生能够在遇到韩语的任何地方进行探索和深入理解。

Mirinae Library 是一个综合语法资源,提供各种示例来帮助理解韩语。

下载我们的应用!

立即下载我们的移动应用,开始你的旅程。你很快就会成为流利的韩语说话者!

share

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注