3:34 — “잠수이별, 그만 됐어 이젠” significa “Ghosting, ya es suficiente (es el final)”
Bienvenido a la jerga coreana #31 de Wikinae
¿Alguna vez has tenido un novio o una novia que de repente te fantasma y no pudiste ponerte en contacto con ellos?
En el post de hoy, descubramos cómo dicen los coreanos “hacer fantasma a alguien”!
잠수 타다 es una expresión que significa ‘fantasmar a alguien’ o ‘pasar desapercibido por un tiempo’.
La traducción literal es ‘bucear’ o ‘ir bajo el agua’. ‘잠수 타다‘ se puede utilizar para engañar a alguien tanto en línea como fuera de línea.
Este término a menudo se combina con ‘이별 (ruptura)’ en forma de ‘잠수이별‘, que significa ‘(terminar una relación mediante) fantasma’.
• • •
A: 그 사람한테 연락 왔어?
¿Supiste de él?
B: 아니… 몇 개월 전에 잠수 타고 그 이후로 못 들었어.
No él me engañó Hace unos meses y no he oído hablar de él desde entonces.
• • •
3:34 — “잠수이별, 그만 됐어 이젠” significa “Ghosting, ya es suficiente (es el final)”
Si esta publicación te resultó agradable, ya estás a medio camino de experimentar la alegría de Aprendiendo coreano con Mirinae!
Mirinae ofrece una amplia gama de contenido, incluidos videos de K-pop, videos de K-drama, lecciones interactivas, y mucho más.
Mirinae es un nuevo tipo de sistema de aprendizaje diseñado especialmente para aprender coreano que integra lecciones atractivas e interactivas con IA profunda. Cubre todo el coreano formal, así como el coreano idiomático, para un plan de estudios verdaderamente profundo.
Exploradora Mirinae es un recurso de aprendizaje explicativo único para estudiantes coreanos de todos los niveles. Utiliza inteligencia artificial avanzada para permitir a los estudiantes explorar y comprender profundamente el idioma coreano dondequiera que lo encuentren.
Mirinae Lbiblioteca es un recurso gramatical completo que proporciona varios ejemplos para ayudar a la comprensión del coreano.
Comience su viaje hoy descargando nuestra aplicación móvil. ¡Serás un hablante coreano fluido antes de que te des cuenta!
Learn Korean by focusing on content that interests you and comprehending it.