Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the polylang domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114
[Argot coréen] #2 물복 (Pêche douce) | Mirinae - Korean language learning website
Home > Wikinae > [Argot coréen] #2 물복 (Pêche douce)

[Argot coréen] #2 물복 (Pêche douce)

Bienvenue dans l’argot coréen #2 de Wikinae

 

Parmi les nombreux fruits qui souffleront sur l’été chaud, quel fruit vous vient à l’esprit en premier ?

 

L’un des fruits emblématiques de l’été est la pêche 🍑

 

Dans l’article d’aujourd’hui, apprenons deux expressions sur la façon dont les Coréens appellent « les pêches”!

En Corée, les pêches sont souvent classées en deux types : « 물복 » (pêche tendre) et « 딱복 » (pêche dure).

 

✔️물복est l’abréviation de ‘렁한 (Doux) 숭아 (Peach)’ qui signifie « pêche douce ».

 

✔️딱복est l’abréviation de ‘딱한 (Difficile) 숭아 (Peach)’ qui signifie « pêche dure ».

 

Pêches molles (물복) sont généralement plus populaires en raison de leur texture juteuse, tandis que pêches dures (딱복) ont une teneur en sucre et en humidité plus faible, ils sont donc préférés par ceux qui apprécient un goût plus ferme et plus moelleux.

•   •   •

 

 

Examples

A: 넌 물복이 좋아? 딱복이 좋아?

Préfères-tu pêches tendres? Ou pêches dures?

B: 나는 물복이 좋아.

Je préfère pêches tendres.

 

•   •   •

À chaque saison des pêches, il y a souvent des discussions et des débats sur les mérites de 물복 contre 딱복

 

lequel préfères-tu?

0:07 – Jung Kook dit « 물복이죠 ! » ce qui signifie « Pêche définitivement douce ! »

ET ENCORE UNE CHOSE...

Si vous avez trouvé cet article agréable, vous êtes déjà à mi-chemin de la joie d’apprendre le coréen avec Mirinae!

Mirinae propose une gamme variée de contenus, notamment des vidéos K-pop, des vidéos K-drama, des cours interactifs et bien plus encore.

 

Mirinae est un nouveau type de système d’apprentissage spécialement conçu pour l’apprentissage du coréen qui intègre des leçons engageantes et interactives avec une IA profonde. Il couvre tout le coréen formel, ainsi que le coréen idiomatique, pour un programme vraiment approfondi.

Mirinae Explorer est une ressource d’apprentissage explicative unique pour les étudiants coréens de tous niveaux. Il utilise une intelligence artificielle avancée pour permettre aux étudiants d’explorer et de comprendre en profondeur la langue coréenne partout où ils la rencontrent.

Mirinae Library est une ressource de grammaire complète qui fournit divers exemples pour faciliter la compréhension du coréen.

TÉLÉCHARGEZ NOTRE APPLICATION!

Commencez votre voyage dès aujourd’hui en téléchargeant notre application mobile. Vous parlerez couramment le coréen avant de vous en rendre compte!

share

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *