ยินดีต้อนรับสู่ภาษาแสลงเกาหลี #2 ของวิกินาเอ
ในบรรดาผลไม้หลายชนิดที่ช่วยคลายร้อนในฤดูร้อน ผลไม้ชนิดใดที่คุณนึกถึงเป็นอันดับแรก?
หนึ่งในผลไม้ฤดูร้อนที่โดดเด่นคือพีช 🍑
ในโพสต์วันนี้ เรามาเรียนรู้สำนวนสองสำนวนเกี่ยวกับวิธีที่ชาวเกาหลีเรียก “พีช” กันเถอะ!
พีชในเกาหลีมักจะแบ่งออกเป็นสองประเภท — ‘물복’ (พีชนิ่ม) และ ‘딱복’ (พีชแข็ง)
✔️물복 ย่อมาจาก ‘물렁한 (นิ่ม) 복숭아 (พีช)’ ซึ่งหมายถึง ‘พีชนิ่ม’
✔️딱복 ย่อมาจาก ‘딱딱한 (แข็ง) 복숭아 (พีช)’ ซึ่งหมายถึง ‘พีชแข็ง’
พีชนิ่ม (물복) เป็นที่นิยมมากกว่าเนื่องจากมีเนื้อฉ่ำ ในขณะที่พีชแข็ง (딱복) มีปริมาณน้ำตาลและความชื้นต่ำกว่า ดังนั้นจึงเป็นที่ชื่นชอบของผู้ที่ชอบรสชาติที่แน่นและเคี้ยวหนึบมากกว่า
• • •
A: 넌 물복이 좋아? 딱복이 좋아?
คุณชอบพีชนิ่มหรือพีชแข็ง?
B: 나는 물복이 좋아.
ฉันชอบพีชนิ่ม
• • •
ในทุกฤดูพีช มักจะมีการสนทนาและการถกเถียงเกี่ยวกับข้อดีของ 물복 vs 딱복
คุณชอบแบบไหน?
0:07 — จองกุกพูดว่า “물복이죠!” ซึ่งหมายถึง “แน่นอนว่าพีชนิ่ม!”
ถ้าคุณพบว่าโพสต์นี้สนุก คุณก็เกือบครึ่งทางสู่การสัมผัสความสนุกของการ เรียนภาษาเกาหลีกับมิรีเน แล้ว!
มิรีเนเสนอเนื้อหาที่หลากหลาย รวมถึงวิดีโอเคป๊อป วิดีโอเค-ดรามา บทเรียนเชิงโต้ตอบ และอื่นๆ อีกมากมาย
มิรีเนเป็นระบบการเรียนรู้รูปแบบใหม่ที่ออกแบบมาเป็นพิเศษสำหรับการเรียนภาษาเกาหลีที่รวมบทเรียนเชิงโต้ตอบที่น่าสนใจเข้ากับปัญญาประดิษฐ์ลึกซึ้ง ครอบคลุมทั้งภาษาเกาหลีอย่างเป็นทางการและภาษาเกาหลีสำนวน สำหรับหลักสูตรที่ลึกซึ้งอย่างแท้จริง
Mirinae Explorer เป็นแหล่งการเรียนรู้แบบอธิบายที่ไม่ซ้ำใครสำหรับนักเรียนภาษาเกาหลีทุกระดับ โดยใช้ปัญญาประดิษฐ์ขั้นสูงเพื่อให้นักเรียนสามารถสำรวจและเข้าใจภาษาเกาหลีอย่างลึกซึ้งทุกที่ที่พวกเขาพบมัน
เริ่มต้นการเดินทางของคุณวันนี้โดยการดาวน์โหลดแอปมือถือของเรา คุณจะกลายเป็นผู้พูดภาษาเกาหลีคล่องแคล่วในไม่ช้า!
Learn Korean by focusing on content that interests you and comprehending it.