Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the polylang domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114
[韩国俚语] #31 잠수 타다(失联了) | Mirinae - Korean language learning website
Home > Wikinae > [韩国俚语] #31 잠수 타다(失联了)

[韩国俚语] #31 잠수 타다(失联了)

欢迎来到Wikinae的韩国俚语第31期

 

你是否曾经有过男女朋友突然失联,让你无法联系上他们的经历?Ghost

 

在今天的文章中,让我们看看韩国人如何说“失联了”!

✔️

잠수 타다 是一个表达,意思是 ‘失联了’ 或 ‘暂时低调’。

 

字面翻译是 ‘潜水’ 或 ‘潜入水中’。‘잠수 타다’ 可以用于线上和线下的失联。

 

这个词常与 ‘이별 (分手)’ 结合使用,形成 ‘잠수이별’,意思是 ‘通过失联来结束一段关系’。

•   •   •

 

例子

A: 그 사람한테 연락 왔어?

那个人有联系你吗?

B: 아니… 몇 개월 전에 잠수 타고 그 이후로 못 들었어.

没有… 几个月前他失联了,之后再也没有听到他的消息。

 

•   •   •

 

3:34 — “잠수이별, 그만 됐어 이젠” 意思是 “通过失联来结束一段关系, 那已经够了”

还有一件事...

果你觉得这篇文章有趣,你已经体验到了一半和Mirinae一起学习韩语的乐趣!

Mirinae 提供多种内容,包括K-pop视频、韩剧视频、互动课程等。


Mirinae是一种专为学习韩语而设计的新型学习系统,将引人入胜的互动课程与深度AI相结合。它涵盖了所有正式的韩语以及习语韩语,提供了真正深入的课程。

Mirinae Explorer 是一个独特的解释性学习资源,适用于各个级别的韩语学生。它利用先进的人工智能使学生能够在遇到韩语的任何地方进行探索和深入理解。

Mirinae Library 是一个综合语法资源,提供各种示例来帮助理解韩语。

下载我们的应用!

立即下载我们的移动应用,开始你的旅程。你很快就会成为流利的韩语说话者!

share

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注