Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the polylang domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/blogs/blogs/wp-includes/functions.php on line 6114
[Argot coreano] #2 물복 (melocotón suave) | Mirinae - Korean language learning website
Home > Wikinae > [Argot coreano] #2 물복 (melocotón suave)

[Argot coreano] #2 물복 (melocotón suave)

Bienvenido a la jerga coreana #2 de Wikinae

 

Entre las muchas frutas que acabarán con el caluroso verano, ¿qué fruta te viene primero a la mente?

 

Una de las frutas icónicas del verano es el melocotón 🍑

 

En la publicación de hoy, aprendamos dos expresiones sobre cómo los coreanos llaman “duraznos”!

Los melocotones en Corea a menudo se clasifican en dos tipos —  ‘물복’ (melocotón blando) y  ‘딱복’ (melocotón duro).

 

✔️물복 es la abreviatura de ‘렁한 (Suave) 숭아 (Peach)’ que significa ‘melocotón suave’.

 

✔️딱복 es la abreviatura de ‘딱한 (Difícil) 숭아 (melocotón)’ que significa ‘melocotón duro’.

 

Melocotones suaves (물복) son generalmente más populares debido a su textura jugosa, mientras que duraznos duros (딱복) tienen un menor contenido de azúcar y humedad, por lo que son los preferidos por quienes disfrutan de un sabor más firme y masticable.

 

•   •   •

 

 

Ejemplos

A: 넌 물복이 좋아? 딱복이 좋아?

Prefieres duraznos suaves? O duraznos duros?

B: 나는 물복이 좋아.

yo prefiero duraznos suaves.

 

•   •   •

 

 

Cada temporada de melocotón, a menudo hay discusiones y debates sobre los méritos de 물복 vs 딱복

 

¿Cuál prefieres?

0:07 — Jung Kook dice “¡물복이죠!” que significa “¡Definitivamente melocotón suave!”

Y UNA COSA MÁS...

Si esta publicación te resultó agradable, ya estás a medio camino de experimentar la alegría de Aprendiendo coreano con Mirinae!

Mirinae ofrece una amplia gama de contenido, incluidos videos de K-pop, videos de K-drama, lecciones interactivas, y mucho más.

 

Mirinae es un nuevo tipo de sistema de aprendizaje diseñado especialmente para aprender coreano que integra lecciones atractivas e interactivas con IA profunda. Cubre todo el coreano formal, así como el coreano idiomático, para un plan de estudios verdaderamente profundo.

Exploradora Mirinae es un recurso de aprendizaje explicativo único para estudiantes coreanos de todos los niveles. Utiliza inteligencia artificial avanzada para permitir a los estudiantes explorar y comprender profundamente el idioma coreano dondequiera que lo encuentren. 

Mirinae Lbiblioteca es un recurso gramatical completo que proporciona varios ejemplos para ayudar a la comprensión del coreano.

¡DESCARGA NUESTRA APLICACIÓN!

Comience su viaje hoy descargando nuestra aplicación móvil. ¡Serás un hablante coreano fluido antes de que te des cuenta!

share

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *